Translation, adaptation, and validation of western ontario and mcmaster universities osteoarthritis index (WOMAC) for indonesian

Published by Admin Journal on

No. 3



Osteoarthritis (OA) of the knee remains a major health problem in Indonesia. WOMAC is a disease specific questionnaire for knee and hip osteoarthritis patients. It consists of 3 subscales, which are pain, stiffness and physical function. It is one of the commonly used functional score for research or medical evaluation. Even though functional score should be accepted internationally, translation to native language and local custom is needed. WOMAC has been translated into 72 languages. In South East Asia, validated languages for WOMAC are Thailand, Cantonese (Malaysia), English (Malaysia, Singapore), Malay (Malaysia, Singapore), Tamil (Malaysia) and Mandarin (Singapura). Indonesia has no functional score for OA that has already validated into Indonesian. The aim of this study is to translate and validate the WOMAC into Indonesian.

Materials and methods

A cross-sectional study was conducted at Siloam General Hospital, Lippo Village, with one hundred samples. All data were obtained by interview and questionnaire, then analyzed using Crohnbach’s Alpha coefficient for reliability test dan face validity for validity test.


There were 12 males and 88 females with a mean age of 63.67+9.223 years, who 36% of the patients had Kellgren-Lawrence grade III. Crohnbach’s alpha coefficient was 0.966, suggesting that the items had relatively high internal consistency and highly correlated.


Based on this study, the Indonesian WOMAC questionnaire is validated dan reliable to be used among Indonesian population.

Download File